BridgeEnglish | English Language Center

Aprendé Inglés Blog
Especialistas en idiomas para vos.

¿Dudas? ¡Llámenos!

+54 11 5263 7859

Get a free Brochure of BridgeEnglish

Solicite un folleto o más información.

Panqueques en inglés

  • panqueques¿Ya hiciste panqueques con polenta?

No, no perdí la razón. Sé que este es un blog de inglés, sé que no es un blog de cocina.

Algo se apoderó de mí y sentí la tentación de escribir la receta de unos deliciosos panqueques de polenta. Debe ser que hace unos días traté de empezar, por enésima vez, mi dieta para bajar esos kilos que me persiguen.

Como te habrás imaginado, ni la idea ni la receta son originales.  Un día estaba pensando qué hacer para preparar panqueques que no quedaran húmedos y blandos y ahí  me imaginé que con polenta se sentirían más crujientes. (más…)

4 tips para escribir emails en inglés

Humpty Dumpty¿Te pasó que tuviste que escribir un email en inglés y no supiste cómo empezar? ¿O si pudiste escribirlo bien, no supiste cómo terminar?

Si es así, continuá leyendo.

  1. Empezá con un saludo

Si vas a escribir un mail en inglés a una persona que no conocés o es un mail de trabajo, necesitás comenzarlo con algo así:

Dear Mr Jones, o Dear Professor Clinton, si es alguien que no conocés bien.

Dear Mariela, si es alguien con quien trabajás o trabajaste.

¡Recordá la coma después del nombre!

Está bueno si usás sólo el nombre (y la coma) al escribirle a una persona que conocés bien. No necesitás decir Dear Guille, con Guille, es suficiente.

Lo de Dear es una convención, evidentemente, no querés decir dear-dear. ¿Recordás a Alice in Wonderland? (más…)

Dime con quién andas y te diré quién eres

Ya saben lo que dicen: “Dios los cría y el viento los amontona”, o “Dime con quién andas y te diré quién eres”.

Bueno, eso es lo que pasa con algunas palabras en inglés… simplemente van juntas. Por supuesto, hay una explicación y una palabra elegante para hablar de ese fenómeno, colocación – la coocurrencia de una secuencia de palabras en una frecuencia más alta que lo normal. Pero no la necesitamos …vos y yo sabemos qué es. Además, me hace recordar la gramática de la Facu y no queremos eso.

Acá va un ejemplo:

Use salt and pepper on your bacon and eggs.

Lo curioso es que estos trocitos de lenguaje te ayudan a mejorar tu fluidez, son pequeños espacios en inglés que te permiten avanzar sin tener que volver siempre al castellano. Y, lo mejor es que son bastante fáciles de recordar porque la combinación es atractiva. (más…)

¿Pensás o no pensás en inglés?

hombre pensandoNo me pregunten por qué, pero en un momento de mi vida comprendí que amo las cosas raras  y que más aún … tengo una profunda admiración por ellas. Será que hacen mi vida cotidiana más leve. Quizás sus infinitas posibilidades las hacen irresistibles… yo qué sé.

  1. Acá van algunas de esas experiencias mentales:

Sabemos que el verbo think va seguido de of o about.

Our school changed its regulations and many others are thinking of doing the same.

My collegues are thinking about using the previous system.

En este caso think quiere decir considerar o tomar una decisión.

  1. ¿Qué pasa en los casos en que think no significa considerar?

Ahora bien, la cosa se va poniendo interesante, porque cuando think significa creer va seguido de that.

I never thought that I would see him again.

I think that he will be the next President.
(más…)

En inglés, ¿decís contact o contacts?

¡Ah! la belleza de la confusión… el caos. Pero no siempre, cuando de hablar inglés se trata quiero tener el control y saber exactamente cómo usar cada palabra.

Hay palabras que definitivamente me confunden. Algunas son tan similares al castellano pero, sin embargo, se usan de una manera diferente.

Acá va un ejemplo.

En los casos en que contact significa comunicación, es una palabra incontable o no numerable, es decir, no se usa en plural y no puede anteponerse a ella un artículo indefinido o un número.

… ¡¡¡¡¿Qué es eso?!!!! Acá  va la explicación.

  1. No se usa en plural

NO podés decir:

I have no contacts with my ex husband.

Pero SÍ podés decir:

I have no contact with my ex husband.
(más…)

Aprenda inglés en Bridge!

Obtenga un folleto gratis!

Descargue o lea nuestro folleto digital completando el formulario:

Enviar

¡Obtené nuestro BridgeEnglish
Newsletter!

Experiencias y tips para mejorar tu inglés.

Gracias por suscribirse!
Te has inscrito en BridgeEnglish Newsletter.