BridgeEnglish | English Language Center

Aprendé Inglés Blog
Especialistas en idiomas para vos.

¿Dudas? ¡Llámenos!

+54 11 5263 7859

Get a free Brochure of BridgeEnglish

Solicite un folleto o más información.

Algunas frases del inglés coloquial o slang

Hablar propiamente un idioma significa hacer un uso adecuado de las palabras, construir correctamente las oraciones, pronunciar bien y comprender lo que otros hablantes nos dicen. Pero también hay otro aspecto muy importante cuando se trata de adquirir un idioma como el inglés y es el dominio del slang.

El slang es lo que llamamos la jerga de un lenguaje, argot o, como se le conoce comúnmente, frases coloquiales. Todos los idiomas están llenos de frases coloquiales que se usan con mucha frecuencia en el habla, pero también en la escritura informal y en la música.

Si vos sos un nuevo hablante del inglés o estás en proceso de convertirte en uno, quizás estas frases pueden resultar un poco confusas. Por ello, queremos mostrarte algunas de las más frecuentes y así cuando tengas la oportunidad de escucharlas o leerlas, sabrás exactamente lo que intentan comunicarte. Muchas de estas frases no tienen una traducción exacta al español, así que solo debes concentrarte en entender la idea general.

 

Algunas frases inglés slang

 

Hold youy horses: es una forma de decir “calma” o calmáte.

 

Up to my eyeballs: frase que resume una sensación de estar harto de algo y alguien, una frase que se le asemeja es “hasta la coronilla”.

 

Learn something by heart: “aprender algo de memoria”.

 

As mad as a hatter: una frase que en español sería “tan loco como una cabra”

 

It’s tacky: es una expresión que se utiliza con frecuencia para señalar que algo es corriente, ordinario o de mal gusto.

 

Take a nap: esta sería “dormir una siesta”.

 

Foor good: una manera que decir “para siempre”, aunque su traducción exacta sería “para bien”.

 

It’s over: para puntualizar que algo ha terminado de forma definitiva, “se acabó”.

 

A hidden agenda: literalmente significaría “una agenda oculta”, pero se usa para indicar que alguien tiene motivos ocultos.

 

A stone’s throw away: frase que inglés significa que algo está cerca, en español “a tiro de piedra”.

 

A piece of cake: en español “pan comido” para indicar que es simple o fácil.

 

I haven’t got any dough: es una slang que traduce dinero como pasta, es decir, no tener pasta es no tener dinero.

 

¿Conocés alguna otra expresión slang del inglés? Si es así, nos gustaría saber cuál es. Para más datos sobre cómo aprender inglés, visitá el resto de nuestro blog.

 

Los comentarios están cerrados.

Aprenda inglés en Bridge!

Obtenga un folleto gratis!

Descargue o lea nuestro folleto digital completando el formulario:

Enviar

¡Obtené nuestro BridgeEnglish
Newsletter!

Experiencias y tips para mejorar tu inglés.

Gracias por suscribirse!
Te has inscrito en BridgeEnglish Newsletter.